|
|
本文转自互联网,版权归原作者
4 A' }. r" K2 r; T! o# W
4 a0 E, Z+ w4 I- F0 Z/ k" n/ G克拉姆Cram# C# S3 F4 g7 M) ?6 J6 {7 U, |
黛尔Dale和湖城Lake-town的人类制造的干粮。远途的旅行者通常都带着Cram。它们通常都压得很紧,因此可以维持很久不变质。Cram是由面粉或者谷粉制成,通常人们还会往里面加上蜂蜜和牛奶。Cram能够很好的充饥但并没有特殊的味道,还稍微有点难嚼。' j2 `, D2 I& G* Q. N# c) d
当Bilbo Baggins和矮人们出发去孤山LonelyMountain的时候,湖城Lake-town的人类给他们带的就是Cram。Gimli曾经误把精灵的干粮Lambas误认为是Cram。, e/ x* F- I: ?8 @
词源:“Cram”一词的词根是精灵语的“krab”,意思是“压缩press”。/ S2 A; ~/ m5 J2 X' ^+ J
来源(页码以原版著作为准,下同): }5 W% m6 O; i" X" p
The Hobbit: "Not at Home," p. 256; "The Gathering of the Clouds,"p. 272
! r- _# A: O' j. r0 vThe Fellowship of the Ring: "Farewell to Lorien," p. 385
* \( q4 s" L% J! [The History of Middle-earth, vol. V, The Lost Road and OtherWritings: "The Etymologies," entry for KRAB+ s h9 ]5 i" }8 n) W( Z" O
The Annotated Hobbit by Douglas Anderson: "Not at Home," p. 300note 4
4 r8 a* G2 u8 h. C! V7 }7 Z5 T) a6 ?6 B: Y; q3 x+ L. X
树人饮品Ent-draughts
- D, f" m. V. P) F 这是树人Ents的食物。树人饮品Ent-draughts能让人非常有精神——喝了它们之后,哈比人MerryBrandybuck和PippinTook甚至还长高了。树人饮品Ent-draughts是树人Ents用取自Methedras的山泉水酿造的。这些泉水是Entwash的水源,它的水有特殊的功效。Merry和Pippin喝了Entwash的水并洗了脚之后,就感觉神清气爽,身上的伤也都痊愈了。
8 i) _: g, g$ ?! J; u; c* D% [ 3019年2月29日,Treebeard把Merry和Pippin带到他在Wellinghall的家时,从一个石罐里舀出两碗Ent-draught给他们两个。两人觉得Entwash的里的液体喝起来和水没有两样,但让人神清气爽。他们感觉到力量充满了四肢,头发也在生长。它有一种像是树林中的微风般的香味。第二天早上,Treebeard给从另一个罐子里舀出了Ent-draught给两个哈比人。这次的饮品更让人觉得能够填饱肚子,它的味道也更浓厚,更具有大地的气息。6 o' I2 K" P$ k) r0 b
到Merry和Pippin再次见到他们的同伴的时候,他们已经明显的长高了。他们的确切身高没有记录,但据说是都超过了四英尺五英寸高的BandobrasTook。
* H, i3 t& K9 j来源:
6 I; Y- F; ?+ U3 CThe Fellowship of the Ring: "Prologue: Concerning Hobbits," p.11
" O5 `8 G, W5 K6 }4 M7 jThe Two Towers: "Treebeard," p. 63, 65, 74, 82; "Flotsam andJetsam," p. 166-67, 174-75, 180# K* q }5 P3 a) r/ K, ?
The Return of the King: "The Field of Cormallen, p. 234
$ f4 {* f! S1 b
% r4 v! R+ y/ m2 F. b电影里的Pippin和Ent-draught
6 C2 w, A# Y3 Q
( ?6 h3 E( ~5 H# h5 u) g" b& t$ Q. L
兰巴斯Lembas% f. H% l- ]! e
精灵的干粮。Lembas一般用于长途旅行。它能给旅人带来力量,对伤病的痊愈也有帮助作用。一块就能够满足一整天的要求。如果没有掰开,并用蔓蓉mallorn叶包着,Lembas能够保持很长时间不变质。这种薄饼非常脆,外面是淡褐色的,里面则是米色的。味道非常特别。
+ o8 T* I4 _( v( z/ D+ n* P4 R5 W/ A Lembas最初是Yavanna赐给精灵的。当精灵开始他们前往Eldamar的伟大旅程时,她派Orome给他们送去了lembas。Yavanna用自己在Aman的田地上所种植的谷物做出了lembas。所有食用者在食用的时候,就被赐予了Aman大地的力量。" Q5 c$ R# y' l; V4 P/ E! y
中土的精灵学会了种植这种谷物。制作Lembas的秘方只有被称为Yavannildi的女精灵们知道,她们是Yavanna的侍女。只有她们才获准使用谷物烤制Lembas。这些高等的女子被称作“massánie”或者“besain”,意思是:“夫人theLady”,或者是“食品给予者breadgiver”。7 A# z, [8 ^. n/ x) P8 a6 f
精灵很少给凡人吃lembas,因为那会使他们厌倦凡人的生命并向往Aman,那是凡人不能去的地方。Melian给了Beleg一些lembas叫他带给在野外的好友Turin,可以看出她对Turin的关心。这是精灵第一次让人类食用Lembas。6 X! t* Z& L( J! k5 ]* q6 b" k
3019年二月,护戒队离开Lothlorien的时候,Galadriel给他们带上了Lembas。lembas维持着他们的需要。在追逐俘虏了MerryBrandybuck和PippinTook的强兽人Uruk-hai的时候,Aragorn,Legolas和Gimli在不到四天里跑了45里格(league),路上只吃了lembas。Merry和Pippin在Fangorn逃出来的时候也吃了一些lembas恢复体力。“Lembas使人精神倍增!”merry说。(TTT,p. 61)Aragorn知道了哈比人的情况,因为他在树林边上看到了lembas碎屑和丢下的蔓蓉树叶。/ _6 n) A: M1 X' g
在去Mordor的路上,SamGamgee仔细的分配了lembas,但他很担心这些不够回去的路上吃。Frodo给过Gollum一些lembas,但是Gollum把它吐了出来,并管它叫“令人失望的东西dustand ashes”。(TTT, p. 229)CirithUngol塔楼的Orcs也不喜欢lembas的样子和气味,所以他们剥去Frodo衣物的时候留下了他的干粮。这真是幸运,如果没有那些lembas,Frodo和Sam是坚持不到MountDoom的。# s, |. [6 T- B
如果没有lembas他们可能早就饿死了。它无法满足所有需要,Sam时常想着各种食物,甚至只是向往着最简单的面包和肉。这种精灵干粮还有别的功效,如果不和用其他食物混合食用,效果更佳。它能坚定意志,增强忍耐力,使肌肉和四肢发挥超常力量。(出自TheReturn of the King: "Mount Doom," p. 213)( E6 d2 ]0 \2 j1 L
词源:8 H+ f0 y$ L; w- Q- G
“Lembas”是Sindarin语。旧的形式是“lenn-mbass”,意思为“旅行面包journey-bread”在Quenya语中的相应词是“coimas”,意思是“生计面包life-bread”。“massánie”一词则是起源于Quenya语中的“masta”一词,意思是“面包bread”。“besain”一词是起源于Noldorin的“bast”,意思也是“面包bread”。“Yavannildi”在Sindarin里叫做“Ivonwin”。因为“Yavanna”在Sindarin里是指“Ivann”。这两个词都是由“yab”衍生而来,意思是“水果fruit”。
9 A) S0 K( N M4 @4 {来源:- r( R | P" e7 F1 S
The Fellowship of the Ring: "Farewell to Lorien," p. 385-86: k" d: j. `% i6 U& P7 r
The Two Towers: "The Riders of Rohan," p. 29; "The Uruk-hai," p.61; "The White Rider," p. 92-93; "The Taming of Smeagol," p. 210;"The Passage of the Marshes," p. 229
5 ]9 y# o3 H4 G4 w$ ~! q! zThe Return of the King: "The Tower of Cirith Ungol," p. 190-91;"Mount Doom," p. 213
7 G6 I+ e* X* B( M! k% v& I! ~' F; zThe Silmarillion: "Of Turin Turambar," p. 247, 251, 256
% m3 W! @" y! i- UThe History of Middle-earth, vol. V, The Lost Road and OtherWritings: "The Etymologies," entries for mbas and yab.
, E5 w3 w; ?- D- u QThe History of Middle-earth, vol. XII, The Peoples of Middle-earth:"Of Lembas," p. 403-405
5 y8 B2 o$ l5 m, X3 q2 j% G, l1 C
! }' w) K j3 z6 a* K电影中的Sam和Lembas
6 d# A) x+ p% D" S/ _
2 h r8 [* K( h9 ^( U$ E4 |
) r$ p; s H( X# r; Airuvor& G: ?2 g7 I+ O& q4 K: m/ g7 p
精灵的兴奋性饮料。Miruvor是一种温暖、芬芳、清澈的液体。它的特殊功效是能够让饮者重新具有力气和活力。精灵通常在节日里才饮用Miruvor。他们没有透露miruvor如何制成,但人们认为它的原料是Yavanna花园里永恒之花的花蜜。5 L, h( N& {4 B/ \) b
护戒队上路的时候,Elrond把一瓶miruvor交给了Gandalf。在Caradhras的暴风雪时,Gandalf让每个伙伴都喝了一口这种饮料,让他们放松冻僵的和疲惫的四肢。停下来休息的时候他让他们又喝了一口。当他们进入Moria矿井的时候,他第三次让他们喝了这种饮料。那时为止,这种珍贵的饮料差不多就喝光了。
8 r2 D {$ E) }# o: F+ M* s Miruvor同样也在护戒队离开Lorien时,Galadriel所唱的挽歌中提到过:
4 F) ?; o# e) z) W3 J# X6 D Yéni ve lint? yuldar avánier mi oromardi lisse-miruvóreva Andún? pella ...0 y" V7 x; l# h5 C
(大意为:年月流逝,仿佛西方大厅里迅速饮去的美酒……)
; S @9 p& R, e9 {* n2 l) D8 u& T The Fellowship of the Ring: "Farewell to Lorien," p. 394
4 I- ?& H, D/ h* g: |词源:
4 z1 Y/ |& ` v$ K“miruvor”或者“miruvóre”的词条翻译的确切方法是无人知晓的,但是Tolkien把它和希腊神酒(Greek nectar)做类比,原意很可能为“战胜死亡者death-defeater”。
2 x/ P/ E5 P- C- d* g6 p来源:
3 C. a; o! t& n- W/ oThe Fellowship of the Ring: "The Ring Goes South," 303-4; "A Journey in the Dark," p. 308, 3232 ^& d& c8 X9 m' C. V& n0 w ^3 i
Tolkien';s "Notes and Translations" for Namári? in The Road Goes Ever On: A Song Cycle, by Donald Swann and J.R.R. Tolkien, p. 58-61& d( k+ N: i& {
3 E h1 g2 ]* j F6 G3 z
, c( X; }* K4 T9 p
% y; r6 W' ~& y1 K蘑菇Mushrooms) R3 e- r4 F& I! s0 T7 [/ Q* \' @
哈比人特别喜爱的食品。在Shire,农夫Maggot因为他在Bamfulong所种的蘑菇而被记载。他的农场在白兰地河Brandywine River的西岸的沼泽(Marish)上。小的时候,出于馋嘴,Frodo Baggins曾到农夫Maggot的田里去偷过蘑菇。Maggot逮住了年幼的Frodo,还吓唬他说如果他敢再来就放狗咬他。 3018年9月25日,Frodo和他的伙伴们在去往Crickhollow的途中,发现他们误闯了农夫Maggot的田,Maggot记起了 Frodo,但没有像以前说到那样放狗。相反,他用蘑菇和熏肉招待了他们,要离开时Maggot夫人还为他准备了一篮蘑菇,送给Frodo。
3 k/ n! f) s" Z. u# [来源: m7 N) m% |; [# r
The Fellowship of the Ring: "A Short Cut to Mushrooms," p. 100-107; "A Conspiracy Unmasked," p. 112
2 J1 P) Y+ A6 W" r4 [& K1 ]$ p/ c1 c0 E' g7 F' ?
# q( O* U$ k1 L8 `/ j" ] T: T
) @; p+ g0 A3 s8 B8 K/ x酒Wine$ U* }9 K9 [% w0 l ? b" q
中土许多种族都喜欢的饮品。中土有名的葡萄园都集中在Dorwinion。那里的大园子里都种着葡萄,那里酿出的酒的酒劲非常大,能让人熟睡并带来美梦。Shire的Southfarthing也有很多葡萄园。Southfarthing最著名的酒之一是Old Winyards,一种酒劲很大的红酒。
% I4 s; b* p: A6 x2941年4月在Bag End那个预料之外的聚会上,Gandalf和Thorin就向主人Bilbo Baggins要了这种红酒。
6 |- O5 m- b8 k' x1 `& |9 A! q1 X Mirkwood的Thranduil王对于酒,特别是来自Dorwinion的酒,有一种特殊的喜爱。Mirkwood的精灵们顺着Forest河从Long Lake城成桶成桶的进口酒。Bilbo成功的帮助他的矮人同伴从Thranduil的大厅中逃脱,因为管家Galion和侍卫们喝了国王的酒都睡着了。
9 @+ U/ v% w/ L" W. v2 n Bilbo的父亲Bungo Baggins在Bag End的地窖里存了许多的Old Winyards。他的儿子Bilbo继承了这些酒。3001年,Bilbo离开Shire的时候,给了Rory Brandybuck十二瓶的Old Winyards。Frodo Baggins继承了剩下的酒。3018年9月,Frodo要离开Bag End的时候,他和朋友们喝完了剩下的酒。他很高兴的看到,将要搬进Bag End的Sackville-Baggins一家无法得到任何酒。. z4 Q$ w1 Z' _/ e' Y# |+ p6 x
3019年3月2日,当Theoden王要出征的时候,Eowyn为他献上了一杯酒,并说:“Ferthu Théoden hál! 这是欢乐的时刻,喝下这一杯,健康将一直伴随您。”(TTT, p. 127) 然后她把酒献给他们的客人,当她把酒杯举给Aragorn时,两手的轻微触碰使她的手发颤。当Aragorn踏上死亡之路(the Paths of the Dead)的时候,她又一次为他献上一杯酒。
4 h' ^- E4 v& c, x6 u- { 3019年3月5日,Thranduil之子Legolas到达Isengard废墟再次见到两个哈比人的时候,对Merry Brandybuck和Pippin Took弄到了酒感到很好奇。 ]& Y7 ^: R: t
3月7日在Henneth Annun,Faramir给了Frodo Baggins和Sam Gamgee一些淡黄色的酒,喝下之后,他们觉得精神振作和放松。酒并没有放松Frodo的戒心,但是Sam却开始微笑和喃喃自语,酒也许使他松了口,在Faramir面前提到了魔戒的事。但Faramir拒绝了魔戒并保证会帮助这两个哈比人。' r p1 W$ N' Q7 u5 C: J9 e
当Pippin3月9日到达Minas Tirith的时候,Denethor也请他喝了酒。4月8日,Cormallen平原之战后的庆典上,作为Gondor和Rohan的骑士,Pippin和Merry为Elessar王和Eomer王献上了酒。
: h; G/ Z# I3 j& ] C% j8 G来源:8 I' h3 ^) n& j: C2 c5 d
The Hobbit: "An Unexpected Party," p. 19, 20, 25; "Barrels out of Bond," p. 188-95, 199; "The Return Journey," p. 306/ @& `3 {% ~3 m+ W8 _0 k* \, s
The Fellowship of the Ring: "A Long-Expected Party," p. 39, 46; "Three Is Company," p. 77- s: `7 D, ~) _# }
The Two Towers: "The King of the Golden Hall," p. 127; "The Road to Isengard," p. 163; "Flotsam and Jetsam," p. 166; "The Window on the West," p. 284-85, 288, 289; "The Forbidden Pool," p. 293, 298* N8 v0 t& o$ n- `
The Return of the King: "Minas Tirith," p. 29, 33; "The Siege of Gondor," p. 84; "The Field of Cormallen," p. 232; "Homeward Bound," p. 273 |
|