SOS网游联盟

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 500|回复: 0

《上古世纪》文字汉化量高达300万 所有地图已汉化

[复制链接]
发表于 2013-1-7 14:06:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
  第三代网游《上古世纪》韩服公测即将于2013年1月2日正式开启,而国服的准备工作也在紧密进行当中。对于一款引进游戏来说,汉化是玩家最为关心、与玩家游戏体验最为紧密的重要因素之一。对于《上古世纪》这种规模庞大、内容繁多的游戏来说,尤其如此。# e& W; ^' m6 j" u; F
  点击进入:《上古世纪》新游专区 | 官方网站
  k, c3 ?: o% {9 I: ?8 F- _
( ?! A6 _4 V- G0 E5 Z' G5 l# O
看大图
中文版选择天赋界面
  目前《上古世纪》国服版本的汉化工作正在顺利进行当中,不久前TGC上的中文试玩版也展示了游戏已经具备很高的汉化完成度。虽然游戏在CBT5时就已经提供了简单汉化,但由于韩服已经进入公测版本,明年5月国服测试的版本自然也不会止步于CBT5版本,再加上本地化等方面的计划,游戏版本自然会有一些调整。众所周知,《上古世纪》几乎每一次测试都要大幅度修改内容,增加许多新鲜游戏内容。对于汉化工作来说,几乎每次韩服版本的大变动,都会带来巨大的翻译工作量。对于游戏玩家来说,游戏新鲜内容越多,游戏的吸引力越强。而对于汉化团队来说,这都是代表着一个又一个新增的工作内容。再加上翻译后的润色工作,《上古世纪》的汉化工作量是十分惊人的。) _5 e6 b* K# ]8 U! z( L: ~

* M6 G# H& Z; u3 R看大图
目前游戏所有的地图内容已经汉化完成
  据最新数据的统计,由于新版本的变动带来了百万字级别的汉化新增量,目前《上古世纪》的文字汉化量已经达到了非常恐怖的三百万字,超过同类游戏三到五倍。游戏汉化工作不仅需要快速的翻译,还要求精确同时符合语境,在翻译时还需要参考各类游戏资料,汉化组的同事们开玩笑说:“韩方要是再次对游戏做出大规模改动,恐怕办公室里连上吊的空间都没有了……”* B* A' A6 n9 u' y7 ]; V  A

1 Z0 k+ W# x& W* J看大图
玩家属性部分也都完成了汉化
  汉化团队表示:“《上古世纪》的世界观非常浩瀚、庞大,就像是一个巨大的迷宫,又像是一个独立存在的世界,充满了瑰丽和梦幻的色彩。虽然游戏汉化非常恐怖,但是他们也会常常沉浸在游戏浩瀚的世界观中,往往忽视了周围的一切。有时候猛然一抬头,才发现办公室里空荡荡的,原来其他同事早已经下班很久了……”! w3 j9 t( k! h5 N4 d
  对于一款有着庞大世界观和精妙剧情的游戏来说,《上古世纪》的国服版本必须提供给玩家一流的阅读感受,这也是汉化团队一直在努力的目标。相信在5月国服测试的时候,一个被圆满中文化的《上古世纪》将会出现在玩家面前。- Z6 d: N% R* Y6 Y& u
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|

GMT+8, 2025-6-23 02:58 , Processed in 0.065744 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表